Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
29 mai 2016 7 29 /05 /mai /2016 18:38

BabaAvec "Baba au rhum", publié dernièrement chez Cousu Mouche, l'écrivain romand Philippe Lamon promet une belle tranche de rigolade autour de la musique des années 1980, en mettant en scène un écrivain chargé par un éditeur de rédiger, en qualité de ghostwriter, la biographie de Veronica Lippi, célébrité à la suite d'un seul succès justement intitulé... "Baba au rhum".

 

Ce roman, le deuxième de l'écrivain, ancre une bonne partie de son humour dans les situations mises en scène et sur des personnages qui, pour certains d'entre eux ont quelque chose des caractéristiques improbables des figures d'un Carl Hiaasen. Belle construction, en particulier, que cette Veronica Lippi! L'auteur la présente comme une cougar lubrique et fantasque. Elle vit à Verbier avec son python royal, qu'elle aime par-dessus tout, et les cendres de sa mère, regroupées dans un pot de Nutella. Le ton est donné...

 

L'écrivain n'hésite pas à emprunter certains éléments à l'actualité pour les remettre dans des contextes tout différents, qui leur donnent une nouvelle résonance. De manière presque attendue, le python royal va faire un saut dans les égouts de Verbier avant de finir dans les toilettes de James Blunt. Plus surprenant, on devine derrière tel artiste mis en scène l'image du peintre jet-setteur Jérôme Rudin. De tels emprunts au réel sont nombreux, et chacun se délectera à les décrypter.

 

Naturellement, l'auteur s'amuse à parachuter des noms de stars d'hier et d'aujourd'hui, qui font contraste avec quelques anonymes. Cela suffit à donner de Verbier l'image d'une localité où les célébrités vivent. Plus important, l'auteur redonne vie aux vedettes des années 1980 et suivantes, suggérant que les stars, par exemple Johnny Hallyday, ont des faces cachées embarrassantes ou sulfureuses: pas de vedettes sans potins, si possible diffusés par une Veronica Lippi suspecte de mythomanie.

 

Le narrateur est donc un écrivain, Damien Dumas. Son nom de famille suggère immanquablement celui d'Alexandre Dumas, qui fit aussi écrire d'autres plumitifs à sa place. L'auteur a la sagesse de transcrire dans son roman les pages que Damien Dumas écrit sur Veronica Lippi, ce qui crée un contrepoint et une manière bien trouvée de revenir sur le passé de la chanteuse à succès. Habilement, l'auteur va jusqu'à montrer les progrès du rédacteur Damien Dumas et sa manière de se conformer progressivement aux attentes de son éditeur - encore un portrait de figure véreuse, aussi attachante qu'un anthropopithèque (1).

 

"Baba au rhum" est une friandise qui saura amuser les nostalgiques de la musique des années 1980 et les amateurs de vedettes sur le retour. L'auteur offre un ouvrage un peu barré, plein d'idées décalées voire délirantes propres à faire rire ou à rappeler quelques vieux souvenirs insolites.

 

Philippe Lamon, Baba au rhum, Genève, Cousu Mouche, 2016.

 

(1) Les lecteurs de "Baba au rhum" comprendront l'allusion! Et puisque j'ai pu caser ce mot, ai-je aussi droit à une bouteille de bordeaux?

Partager cet article
Repost0
29 mai 2016 7 29 /05 /mai /2016 05:00

Idée de Celsmoon.

Avec: Abeille, Anjelica, Ankya, Azilis, Bénédicte, Bookworm, Caro[line],Chrys, Emma, Fleur, George, Herisson08, Hilde, Katell, L'or des chambres, La plume et la page, Lystig, Maggie, Mango, MyrtilleD, Séverine, Violette.

 

Victoire

 

Il a voulu que je brûle, - je brûlerai!

Non pas dans ses flammes noires et douloureuses

Mais dans le feu de cette fleur bienheureuse...

- Le Destin a bien réalisé mon souhait.

 

Je vous le Diable pleurer, s'en allant bredouille,

Trimballant son sac vide qu'il voulait remplir

De mon âme qu'il a cherché à avilir;

S'apprêtant à danser, joyeux, sur ma dépouille.

 

Mais la chaleur de cette fleur lui a fait peur

Si intense qu'elle avalerait tout l'enfer

Si lumineuse qu'elle ferait fuir les pleurs.

- Ma douce fleur diablesse, ange de mes prières...

 

Benjamin Jichlinski (1990- ), En mal de fleurs, Paris, Société des écrivains, 2012.

Partager cet article
Repost0
27 mai 2016 5 27 /05 /mai /2016 21:45

hebergement d'imageLa blogueuse Frankie demeure fidèle au Défi des Mille, qui vit encore! Elle propose un billet sur un ouvrage du romancier Ken Follett - lu en anglais, respect! Je vous encourage à découvrir sa chronique de blog ici:

 

Ken Follett, Un monde sans fin.

 

J'invite chacune et chacun à participer à ce Défi des Mille! Se plonger dans un très gros livre est quand même une expérience particulière, à nulle autre pareille. Et en parler sur son blog après, c'est du bonheur... Pour les règles, cliquez sur le logo.

Partager cet article
Repost0
25 mai 2016 3 25 /05 /mai /2016 20:42

Sandoz Croix"La posture un rien crâneuse de la traductrice décupla ma colère. - C'est mon histoire!" Un éclat de voix, une entrée en matière in medias res: voilà campée, dans une certaine mesure du moins, l'ambiance de "Croix de bois, croix de fer", dernier roman de l'écrivain suisse Thomas Sandoz. Cet opus tendu comme une corde à violon trouve sa place dans un hôtel un brin défraîchi dans les profondeurs des Alpes bernoises, où se tient un congrès de chrétiens compassés autour du défunt frère missionnaire d'un narrateur qui ne l'est nullement.

 

"Croix de bois, croix de fer" fait voler en éclats le cliché de la bonne entente, solide et infrangible, qui lierait deux frères. L'auteur adopte le point de vue du narrateur, un narrateur blessé par le livre de son frère, désireux sans doute de faire entendre sa voix, discordante, dans un congrès. Tout sépare les deux personnages, et la vie plus que tout: si le narrateur a pris ses distances avec la religion chrétienne d'inspiration réformée qui a baigné son enfance jusqu'à l'étouffer, le frère, devenu missionnaire, y a trouvé sa voie, quasiment jusqu'à s'y perdre.

 

Le cadre de l'hôtel a toutes les caractéristiques de ces lieux où, dans les romans anciens tels que l'"Heptaméron" de Marguerite de Navarre, une poignée de personnages sont coincés par les circonstances ou la météo et se racontent des histoires - une ressemblance accentuée par le double isolement de l'hôtel, placé à la campagne et battu par une tempête destructrice. Dans "Croix de bois, croix de fer", vu à travers un homme qui ne se sent jamais à sa place dans ces lieux, l'endroit s'avère rapidement étouffant, et l'auteur excelle à dégager cette atmosphère. Elle résulte de l'interaction entre des personnages confits dans une foi hypocrite et complaisante, une attitude qu'on retrouve d'une certaine manière dans les portraits de missionnaires, volontiers paternalistes ou monomaniaques, qui émaillent le récit.

 

Relatés de manière chronologique, les épisodes du passé familial du narrateur constituent une respiration dans le récit, une manière de voir autre chose que les Alpes divines et écrasantes. Mais l'auteur ne laisse pas le lecteur s'en tirer à si bon compte: l'ambiance familiale est également étouffante, et c'est dans la transgression vécue par le narrateur qu'enfin, par bouffées éparses, le lecteur respire: séances de cinéma où l'on visionne "Police Academy II", cigarettes fumées en cachette, émancipation, puis formation professionnelle éloignée de ce que les parents, eux-mêmes anciens missionnaires, avaient prévu. Cette narration d'un destin familial caractérisé par une fusion difficile (ce que l'auteur illustre par la difficulté à trouver une photo où toute la famille est réunie) est aussi celle de l'éloignement de deux êtres, deux frères, que le sang aurait pu rapprocher.

 

Après "Malenfance" et "Les temps ébréchés", romans à forte charge poétique, Thomas Sandoz étonne en proposant un roman bien ancré dans le réel, qui creuse l'ambiance d'un congrès où, soudain, s'est introduit un grain de sable: le narrateur. Complaisance ou franchise, quelle sera sa position en fin de récit, lorsqu'il sera invité à s'exprimer et à s'engager? La note finale s'avère ouverte, suggérant que le narrateur a choisi de tourner une page, même si l'acte a été douloureux: en somme, la vie peut commencer une fois tournée la dernière page du roman.

 

Thomas Sandoz, Croix de bois, croix de fer, Paris, Grasset, 2016.

Partager cet article
Repost0
22 mai 2016 7 22 /05 /mai /2016 19:56

Vallotton EscalesLu par Francis Richard, Inma Abbet,

Le blog de l'auteur, le site de l'éditeur.

 

Le lecteur qui se plonge dans "Escales" après avoir goûté le sensible et esthétisant récit "Journal de la haine et autres douleurs" va se retrouver en terrain connu. En effet, l'écrivain romand Frédéric Vallotton creuse à nouveau son propre personnage. "Escales" est un récit; c'est aussi la collection de chroniques courtes notées en voyage à l'aide d'un stylo-plume polonais dans un carnet Moleskine, gage d'esthétisme.

 

Esthétisme? Indéniablement, on retrouve dans "Escales" un narrateur esthète, attaché aux objets qui ont un parcours de vie aussi sinueux que possible. Le narrateur ne recule par exemple dans devant l'achat d'un souvenir fabriqué en Chine et vendu en Europe du nord: dans son esprit, l'idée d'imaginer le voyage d'un objet - une tasse à thé, par exemple - entre plusieurs continents, avant d'arriver dans son méconnu canton de Vaud, suffit à lui donner une attachante valeur sentimentale.

 

Si les objets voyagent, l'auteur n'en fait pas moins - donnant à "Escales" l'impression d'une mobilité tous azimuts. Articulé en deux parties, ce livre relate de manière lâche deux croisières, l'une dans le nord de l'Europe, l'autre en Méditerranée. On se souvient qu'à l'issue du livre "Journal de la haine et autres douleurs", il était aisé de penser au "Odio profanum pecus et arceo" d'Horace. "Escales" va un peu plus loin. Certes, ce n'est pas forcément à sa propre initiative que l'auteur est parti en croisière: c'est plutôt Cy., son compagnon, qui joue le rôle de moteur. Mais force est de constater que le narrateur joue parfaitement le jeu. La narration pointe certaines surprises du voyage et offre une réflexion sur cette manière particulière, strictement cadrée et confinée, de voir le monde. Mais, et c'est important aussi, l'écrivain assume parfaitement le fait d'être l'un de ces "blaireaux de luxe" qui voyagent de port en port en bateau pour découvrir quelques merveilles du monde.

 

Et si le narrateur embarque sur les chemins balisés des croisières commerciales, son esprit ne peut s'empêcher de voyager plus loin encore, en particulier dans les souvenirs. Il sera donc aussi question d'une expédition homérique en bus Greyhound vers les chutes du Niagara, ou, tant qu'à faire, vers New York et la statue de la Liberté. Cela, sans oublier quelques notes acerbes sur la construction problématique de l'aéroport de Berlin Schoenefeld. Berlin, élément pivot de la vie et des livres de Frédéric Vallotton...

 

Avec "Escales", l'auteur romand Frédéric Vallotton montre un talent d'écrivain voyageur. Certes ancré dans son terroir morgien (l'auteur y est actif en politique), "Escales" emprunte les sentiers hyper-balisés de deux croisières et s'offre ce prétexte pour faire errer les esprits des lecteurs. Une pointe de misanthropie, attendue certes, affleure au détour de certaines phrases. Mais cela n'empêche pas de s'embarquer dans "Escales", qui se rèvèle une suite à "Journal de haine et autres douleurs", narrée dans une écriture certes travaillée, mais moins esthétisante et donc plus flatteuse pour tout lecteur.

 

Frédéric Vallotton, Escales, La Chaux-de-Fonds, Olivier Morattel Editeur, 2016.

Partager cet article
Repost0
22 mai 2016 7 22 /05 /mai /2016 05:00

Idée de Celsmoon.

Avec: Abeille, Anjelica, Ankya, Azilis, Bénédicte, Bookworm, Caro[line],Chrys, Emma, Fleur, George, Herisson08, Hilde, Katell, L'or des chambres, La plume et la page, Lystig, Maggie, Mango, MyrtilleD, Séverine, Violette.

 

La Corde

 

Être là

enfin désossée

dans l'écartèlement des voix

avec ce qui serre au cou

- cette corde de soleil blanc

qui rend froides les lèvres

 

Claire Genoux (1971- ), Faire feu, Orbe, Bernard Campiche Editeur, 2011.

Partager cet article
Repost0
21 mai 2016 6 21 /05 /mai /2016 20:28

hebergement d'imageMerci à Martine et Natacha pour leurs nouvelles participations à ce Défi Premier roman! Je vous invite à les découvrir ci-dessous:

 

Pour Natacha:

Anne Collongues, Ce qui nous sépare.

 

Pour Martine:

Anne Collongues, Ce qui nous sépare.

Sylvie Yvert, Mousseline la sérieuse.

Partager cet article
Repost0
20 mai 2016 5 20 /05 /mai /2016 22:08

Persoons SurprisLu par Florence C., Jérôme Cayla, Marie-Claire, Mina Merteuil.

Le site de l'éditeur.

 

"Et tous seront surpris"... un titre qui a quelque chose de programmatique. Quelle attente il crée chez le lecteur: va-t-il bel et bien être surpris? Habituée des concours littéraires, l'écrivaine belge Monique Persoons en prend le pari. Un pari gagné, en particulier avec le recours à la bonne vieille nouvelle à chute. La manière n'est pas sans rappeler une Emmanuelle Urien! Monique Persoons accorde en outre à ses textes, certes rapides, de l'humanité et de la souplesse.

 

La nouvelle "Résurgence" qui ouvre ce recueil a, en particulier, quelque chose de magistral. La chute est inattendue, soit! Au-delà de cet aspect, le lecteur ne manquera pas d'être admiratif devant la construction du personnage qui se raconte ici, une femme mariée depuis (trop) longtemps, et surtout face à son évolution. Si le début de la nouvelle laisse craindre une figure figée, confite dans des préjugés misandres ("Ce n'est pas faute de l'avoir demandé régulièrement mais mon mari souffre d'une pathologie bien masculine: la surdité sélective existe", p. 8), force est de constater qu'au fil des pages et des péripéties, on découvre une femme qui a un coeur, attachante même, qui ne demande qu'à être séduite. Et pour faire bon poids, quelques retours sur la vie de cette narratrice suffisent à lui donner toutes les dimensions d'un être humain.

 

Il est vrai que la plupart des personnages placés au coeur des nouvelles de l'écrivaine sont des femmes. Les profils, les caractères sont cependant fort divers. Il y a quelque chose d'astucieux et d'habile, par exemple, dans "Plage d'Ostende, 16h30". Cette nouvelle suggère certes que le destin choisit ses propres voies pour réaliser les rêves de chacun. Mais de manière générale, elle esquisse en traits précis et rapides, plus volontiers démonstratifs que descriptifs, ce que peuvent être les pressions des collègues au sein d'une entreprise - et la difficulté d'intégrer un cercle professionnel.

 

L'écriture confine au fantastique, par exemple avec la bien trouvée nouvelle "Ame à nu". Est-ce l'amour qui donne à ce prêtre des douleurs de peau insupportables? Ou est-ce autre chose? Le lecteur est ici transporté dans une transe mystique qui paraît malsaine ou en tout cas ambiguë; une ambiguïté qui ne sera levée qu'en fin de nouvelle, d'une manière rare et bien trouvée.

 

Et côté mecs, si la dernière nouvelle du recueil, "Gros", n'est pas directement une nouvelle à chute, elle est une nouvelle à voix, avec un personnage particulièrement typé qui, plus qu'ailleurs dans "Et tous seront surpris", a une expression particulière. L'auteure dessine avec pertinence, et peut-être un brin d'exagération, le portrait d'un jeune homme obèse placé face à la médecine et à la vie. Pour créer le contexte, elle explore le champ lexical de l'obésité: on a affaire à un gros qui s'assume comme tel. Et non contente de le dire, elle montre le bonhomme en action, recherchant par exemple des places doubles sur un vol pour Québec: mieux vaut compter... large!

 

Plaçant en leur centre des personnages solidement dessinés, les nouvelles de "Et tous seront surpris" ont le chic d'évoluer tout en finesse vers une issue, une chute le plus souvent inattendue. Alors du coup, certes, les personnages qui expérimentent cette chute seront surpris; mais ceux qui le seront le plus, ce seront sans aucun doute les lecteurs. Amateurs d'inattendu, ce recueil est donc pour vous.

 

Monique Persoons, Et tous seront surpris, Louvain-la-Neuve, Quadrature, 2016.

Partager cet article
Repost0
18 mai 2016 3 18 /05 /mai /2016 21:26

Bermani VenenoLu par Francis Richard, Gito Minore (en espagnol), Rossana Cabrera (en espagnol), Sibelius (en espagnol), Valérie Debieux.

 

L'éditeur suisse BSN Press a eu la main heureuse lorsqu'il a mis le grappin sur "Veneno", roman majeur de l'écrivain argentin Arien Bermani. Rédigé entre 2003 et 2004, ce texte a été primé en 2006 en Argentine.

 

Pierre Fankhauser en livre une traduction française vivante et réussie. On notera d'ailleurs que "Veneno" est le premier livre d'Ariel Bermani à être traduit en français.

 

Il y a le rythme, d'abord. Regroupés en quatre parties, les chapitres dessinent une chronologie en zigzag et se subdivisent en séquences relatant la vie des personnages mis en scène, et en particulier de Veneno, de son vrai nom Enrique, alias Quique. Séquences brèves, à chaque fois, unités narratives serrées: un voyage en taxi, une conversation difficile y suffisent. La deuxième partie du roman offre des séquences encore plus courtes; elle fait figure d'intermède fulgurant, donnant au lecteur l'impression que des voix diaboliques s'adressent à Veneno, l'incitant, de façon fort directe, à prendre toutes les femmes qui sont à sa portée.

 

Veneno est un personnage captivant, mélange original de défauts et de qualités qui en font une figure particulière. Peut-on adorer sans réserve, en effet, ce bonhomme à l'oeil de travers, pas très grand, farouchement indépendant, père loin d'être parfait, à la profession mal définie, si ce n'est par sa précarité? En contrepoint, l'auteur donne quelques éléments sympathiques: Veneno, misérable qui a souvent le dessous et aime même se faire tabasser pour sentir le goût du sang dans sa bouche, aime la poésie, de Pablo Neruda ou d'autres.

 

A travers lui, le lecteur découvre le monde des petites gens d'Argentine, l'histoire se déroulant sur une trentaine d'années à Burzaco, dans la banlieue de Buenos Aires. De manière allusive mais toujours exacte, l'auteur dépeint le contexte: des prêtres pas toujours au-dessus de tout soupçon, des associations religieuses qui sont aussi des trucs à couples malsains, et d'un autre côté des mariages qui se font, se défont et se refont, éventuellement au gré des grossesses non désirées, les femmes prenant sur elles des responsabilités pour deux dès lors qu'une naissance s'annonce - dans un contexte machiste accepté par toutes et tous, nolens volens. Et pour irriguer le tout, l'alcool, en particulier la bière, boisson populaire s'il en est, éclusée à crédit si les temps sont durs.

 

Loin de chercher les ressorts de son récit dans une politique venue d'en haut, l'auteur s'attache à construire et développer les interactions entre des personnages éloignés de tout pouvoir. Entre hommes irresponsables et femmes mûres trop tôt, c'est un sacré univers que l'écrivain argentin dépeint. Ce monde a des cruautés insoupçonnées, témoin la facilité avec laquelle chacun des personnages ou presque reçoit un surnom impitoyable. L'écriture s'avère sans afféterie. Elle garde un ton simple, vivant, oral parfois, où l'on croit entendre, en doux contrepoint, les accents du tanguero Carlos Gardel.

 

Ariel Bermani, Veneno, Lausanne, BSN Press, 2016, traduction de Pierre Fankhauser.

Partager cet article
Repost0
16 mai 2016 1 16 /05 /mai /2016 19:21

Cebius VieDéfi Premier roman.

 

Drôle d'expérience, quand on a quelque connaissance en médecine, de se retrouver à son tour sur le billard pour un problème cardiaque! C'est ce qui arrive à Toubib, narrateur principal du premier roman d'Alain Cébius, "La vie est trop courte pour la partager", paru tout dernièrement chez Hélice Hélas. L'occasion de faire le bilan en forme d'anamnèse d'un bout de vie... et de réinventer un contact avec son fils, Miguel, atteint du syndrome d'Asperger, qui ne s'exprime qu'à travers son journal.

 

Deux voix pour un roman, donc. L'auteur ne nomme certes jamais le syndrome dont Miguel est atteint. Plutôt que de dire, en effet, il montre, et de manière crédible. On découvre donc un enfant mutique, qui observe le monde à sa manière, maniaque (ah, ce souci des horaires, et cette habitude de manger seul), globalement détachée, et volontiers cérébrale. Ce journal constitue le contrepoint à la voix de Toubib. Celle-ci est libre, facilement familière, et dévoile un homme qui a déjà un vécu. Les intermittences de son muscle cardiaque semblent faire écho à celles de ses sentiments.

 

Tout se passe autour du moment particulier où Miguel s'évade du foyer où il vit. A la première personne, Toubib évoque ses amours. Il y a celles qu'il rejette, à l'instar de Marie-Anne, qui lui tourne autour sous le prétexte qu'en tant que soignante attitrée de Miguel, elle connaît mieux son fils que lui-même. Autour de ce personnage aux airs de repoussoir, l'auteur développe le récit d'une relation malsaine, comme si Marie-Anne voulait avoir le père pour mieux garder le fils.

 

Toubib est du reste veuf, sa compagne devenue médecin étant morte en couches. Il a également connu une Sarah, infirmière, devenue femme de théâtre grâce à la pension alimentaire que lui verse son ex-mari - un chirurgien qui n'est pas Toubib. En baladant son personnage, un brin misanthrope, devant ce qu'est devenue la salle de théâtre lausannoise (fictive) du "Fol Arlequin", le narrateur se désespère... gageons que là-derrière, l'auteur, homme de théâtre, a mis quelque chose de sa propre expérience.

 

Amour filial, amours féminines contrariées: la vie est certes trop courte pour être partagée... ou alors, autant la partager avec ceux qu'on aime vraiment, jusqu'au bout. Avec son premier roman, l'écrivain fribourgeois Alain Cébius propose un beau texte, émouvant, sur ce coeur que nous avons tous et qui, dans tous ses états, n'en fait qu'à sa tête et bat comme il veut.

 

Alain Cébius, La vie est trop courte pour être partagée, Vevey, Hélice Hélas, 2016.

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : Le blog de Daniel Fattore
  • : Notes de lectures, notes de musique, notes sur l'air du temps qui passe. Bienvenue.
  • Contact

Les lectures maison

Pour commander mon recueil de nouvelles "Le Noeud de l'intrigue", cliquer sur la couverture ci-dessous:

partage photo gratuit

Pour commander mon mémoire de mastère en administration publique "Minorités linguistiques, où êtes-vous?", cliquer ici.

 

Recherche

 

 

"Parler avec exigence, c'est offrir à l'autre le meilleur de ce que peut un esprit."
Marc BONNANT.

 

 

"Nous devons être des indignés linguistiques!"
Abdou DIOUF.