Bien le bonjour!



"Parler avec exigence, c’est offrir à l’autre le meilleur de ce que peut un esprit."
Marc Bonnant.

Présentation

Profil

  • : Daniel Fattore
  • fattorius
  • : Homme
  • : 21/03/1974
  • : Europe Suisse Monde

Recherche

Derniers Commentaires

Texte Libre



Calendrier

Juillet 2008
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Créer un Blog

Syndication

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
Mercredi 7 mai 2008

le petit robert"Le Petit Robert fait figure de gros bonnet", relevait une blogueuse, non sans esprit, il y a quelques jours. Mais si l'on fait entrer Larousse dans l'équation, si j'ose dire, et si l'on prolonge l'exercice par un périlleux triolisme intégrant Girodet, Grevisse ou n'importe lequel de ces allumés du verbe, on risque de trouver des trucs intéressants et surtout contradictoire, surtout si l'on farfouille dans les coins sombres.

Vous connaissez sans doute ces charmants petits insectes qu'on appelle "perce-oreilles". Les scientifiques les désignent par le terme de "forficule". Masculin ou féminin? Allez... les deux réponses sont bonnes: Robert le donne au masculin (parce qu'il a un prénom masculin!) et Larousse (comme Zora) au féminin, image en prime. Lors d'un championnat suisse d'orthographe organisé au début de ce siècle ou à la fin du précédent, les organisateurs ont dû se résoudre à tout accepter...

... naturellement, Robert colle plus souvent les mots composés, et admet "platebande" à côté de "plate-bande" - ce que Larousse ne fait pas, sans doute pour des raisons de place.

Et "thermos"? Grosse astuce, tombée dans un texte dicté par mes soins à Gruyères en 2006, mais écrit par quelqu'un d'autre qui l'utilisait au féminin. Pas faux... mais désormais, les dictionnaires acceptent le masculin. Allez, je viens de vous présenter un mot transsexuel. Il y en a d'autres: au Moyen Age, il paraît qu'on baptisait certains garçons du beau nom de Dorothée (qui rime fémininement avec Timothée, allez donc comprendre!).

Je viens par ailleurs d'effectuer un petit check dans le Larousse, au mot "table". Allez y voir: vous découvrirez qu'il y a une acception 1, une acception 2, une acception 4... et... QUI A PIQUE L'ACCEPTION 3? Un ami me l'avait signalé pour une ancienne édition (2006 ou 2007, sauf erreur), 2008 n'a pas corrigé ce monument taillé à ceux qui savent compter. 

Bernard PivoEt puis, le monde entier a entendu parler de Porto Alegre, et les plus finauds connaissent aussi Porto Velho. Où est le piège? Là, je pense, vous pouvez dire merci aux journalistes, qui ont parlé du forum social de Porto Alegre en l'amputant de son accent circonflexe sur son premier o (qui s'écrivait Pôrto). Et là, j'introduis un nouveau personnage: Bernard Pivot, grand dicteur devant l'Eternel, qui a dû être le dernier à piéger son monde avec ça: c'était en 1991, et le texte s'intitulait "La guerre des mots n'aura pas lieu". Depuis, le dicteur en chef s'est lui-même laissé avoir: alors que les dictionnaires ont rectifié la graphie de Porto Velho et de Porto Alegre en la rendant moins exotique, le recueil intégral des dictées de Bernard Pivot affirme de façon péremptoire que le circonflexe est bien là...

Quant à Girodet et à Larousse, leur mésentente est patente en ce qui concerne le pluriel des noms propres: l'un admet que les noms de lieux sont invariables au pluriel (les deux Allemagne), l'autre exige l'accord (les deux Allemagnes). Chouette, non? Ca va faire de la casse, et c'est le cas de le dire.

Enfin, dernier conseil, n'oubliez jamais l'accent aigu sur le i de Reykjavík! Il est requis... pour le moment.

Le blog de Clopine Trouillefou.

par Daniel Fattore publié dans : Langue française
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander

Commentaires

Aucun commentaire pour cet article

hebergement gratuit creation blog page web sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus